مرضیه پورچریکی از مترجمان فعال در حوزه ادبیات است که آثار مختلفی را از زبان انگلیسی و روسی به فارسی برگردانده است. یکی از ترجمههای شناختهشدهی او، کتاب «صداهایی از پراگ» است که مجموعهای از نوشتههای نویسندگان مختلف درباره شهر پراگ را شامل میشود. این کتاب در پاییز ۱۴۰۳ توسط نشر سفیر منتشر شده و ۱۸۰ صفحه دارد.
خانم پورچریکی همچنین مترجم کتاب «سنگ، کاغذ، قیچی» نوشتهی آلیس فینی است؛ رمانی معمایی و هیجانانگیز که با استقبال خوبی از سوی مخاطبان مواجه شده و توسط انتشارات اردیبهشت چاپ شده است.
از دیگر ترجمههای او میتوان به رمان «قمارباز» اثر کلاسیک فئودور داستایفسکی اشاره کرد. این کتاب نیز با نثر روان و وفادار به سبک نویسنده، توسط انتشارات اردیبهشت منتشر شده است.
ترجمههای خانم پورچریکی معمولاً با دقت بالا و توجه به لحن نویسنده اصلی انجام میشوند و همین موضوع باعث شده نام او برای علاقهمندان به ادبیات ترجمهشده، آشنا باشد.