
اسد ناصحی
اسد ناصحی مترجم ایرانی است که در زمینه ترجمه آثار فلسفی و ادبی فعالیت دارد. یکی از ترجمههای او، کتاب «اپیکور و هنر خوشباشی» نوشته جان سلرز است که توسط انتشارات سفیر فرهنگ و هنر

فاطمه عباسی
فاطمه عباسی مترجم ایرانی است که در زمینه ترجمه آثار ادبی و تاریخی فعالیت دارد. یکی از ترجمههای او، کتاب «متولد آلمان شرقی: زندگی زیر سایه دیوار» نوشته هستر وایزی است که توسط انتشارات سفیر

مریم مفتاحی
مریم مفتاحی، مترجم برجسته ایرانی، متولد سال ۱۳۴۳، دانشآموخته رشته زبان انگلیسی از دانشگاه علامه طباطبایی تهران است و مدرک کارشناسی ارشد خود را نیز در همین رشته از دانشگاه آزاد اسلامی واحد مرکز دریافت

سینا شیبانی
سینا شیبانی مترجم ایرانی است که در زمینه ترجمه آثار تاریخی فعالیت دارد. یکی از ترجمههای او، کتاب «ارادتمند شما، استالین» نوشته سایمن سیبیگ مانتیفوری است که توسط انتشارات سفیر منتشر شده است. این کتاب

رعنا صنیعی
رعنا صنیعی مترجم ایرانی است که در زمینه ترجمه آثار ادبی فعالیت دارد. یکی از ترجمههای او، کتاب «به یاد یک نجیبزاده و داستانهای دیگر» نوشته تنسی ویلیامز است که توسط انتشارات سفیر منتشر شده

شیرین کریمی
شیرین کریمی مترجم و نویسنده ایرانی، متولد سال ۱۳۶۲ در استان فارس است. او دارای مدرک کارشناسی ارشد در رشته جامعهشناسی از دانشگاه تهران میباشد. یکی از آثار ترجمهشده توسط او، کتاب «جنگ سرد: تاریخچهای

اکرم رضایی بایندر
اکرم رضایی بایندر مترجم و پژوهشگر ایرانی، متولد سال ۱۳۶۵ در ساوه است. او تحصیلات کارشناسی خود را در رشته زبان و ادبیات انگلیسی در دانشگاه اراک به پایان رسانده و در حال حاضر دانشجوی

مهرک ملکمرزبان
مهرک ملکمرزبان مترجم توانای ایرانی، متولد سال ۱۳۶۴، با تمرکز بر ترجمه آثار ادبی معاصر، نقش مهمی در معرفی نویسندگان بینالمللی به جامعه فارسیزبان ایفا کرده است. یکی از ترجمههای برجسته او، کتاب «کتابچه راهنمای

مرضیه پورچریکی
مرضیه پورچریکی از مترجمان فعال در حوزه ادبیات است که آثار مختلفی را از زبان انگلیسی و روسی به فارسی برگردانده است. یکی از ترجمههای شناختهشدهی او، کتاب «صداهایی از پراگ» است که مجموعهای از